[choose a trip]

We're moving!

This whole site is being moved to a shiny new server - as are all my sites, in fact. Apologies for the bumpy road ahead, but at the end of that road things will become fast and smooth.

Once the site at the new server is ready, this message will automatically disappear!

Meanwhile, you can see how the move is progressing at the status page.

  Tuesday 2005-01-25 - Amsterdam, the Netherlands

Back in Turkmenistan… almost

We have our third reunion today — of a sort: Marie Josee, our travel companion, managed to get (through Koning Aap) enough invitations for a special Turkmen cultural evening in Amsterdam that we can all come. There was some hassle over the invitations which didn’t all arrive, but we all confirmed through email anyway and here we all are, properly dressed up.

The reason for the happening (in the West-Indisch huis in Amsterdam, a beautiful venue for an evening like this) is the presentation of the Dutch translation of the book “Ruhnama”, written by the President of Turkmenistan, Saparmurat Niyazov, also known as “the Great Saparmyrat Türkmenbashi”. The book — officially referred to as the “Holy Ruhnama” (Book of the Soul) — was written by Mr. Niyazov during 1997-2001; in Turkmenistan everyone reads this book in school, and although some of its contents may be historically doubtful, it has definitely played a role in inspiring a sense of national pride and strengthening Turkmen culture after independence from the Soviet Union in 1991. The museum in Aşgabat has the book and a number of translations on display; no doubt the Dutch one will be added to the display now.

None of us really had any idea what to expect of this evening. We’re welcomed with drinks, and everyone sort of stands around for a while… until finally someone takes a microphone and welcomes us and especially the delegation of the Turkmen ministry of Culture, including the Minister of Culture, TV and Radio Broadcasting of Turkmenistan, Mrs. Maral Basimovna Basimova. (There had been rumors the President himself would be here, but I guess a minister is good enough.) We all troop upstairs, where after the national anthem is sung we’re shown a video about Turkmenistan. Next is a musician from Turkmenistan who sings and plays traditional music on a flute (targe tuduk), and sings some traditional songs — very beautifully.

Then it’s a (Dutch) magician’s turn; he asks for “help” from the audience, and both Vera and I are among his willing “victims”. (I’m looking him closely on his fingers, and I cannot see what he does to the EUR 50 banknote I lent him, but the promised extra EUR 50 doesn’t appear: instead I get a piece of toilet paper which he says I now know how to turn into a banknote (sure…), and my banknote with now an (illegal) mark on it. One of the Turkmen musicians also “helps” him, and finally, in a spray of fireworks, the book is conjured up.

Next on is the Minister, who tells us about the development of Turkmenistan since its independence, and proudly declares that the “holy Ruhnama” has now been translated into 26 “world languages”; this is followed by a short interview with madame Minister. Wouter van Wijk from Koning Aap Reizen comes up next to present a slide show about traveling in Turkmenistan. This elicits a curious response from the Minister: one of the slides shows a traditional way of baking bread in the desert (I witnessed a demonstration of that myself in 2002, although it was made clear this was no longer daily practice); she gets up and assures us that such primitive things don’t happen any more, the country is more developed now — factually true, maybe, but it demonstrates a complete misunderstanding of what travellers to the country may be interested in (as the video demonstrated as well). It’s a common culture clash: tourists come for history, while inhabitants of a country are proud of their modern development… After this short intermezzo, the official part of the evening is over, and we all move over to yet another large room.

Here we are treated to more drinks, and an international buffet: Italian, Indonesian and… where are the Turkmen dishes? I find them tucked away in a side room off the main hall. And there is music: The little orchestra, part of the delegation from Turkmenistan, is excellent; they play a wide variety of music, from classical (arias), through traditional Turkmen music, to jazz, with singing by two young ladies and an older man; more traditional instruments appear, such as a dutar (a type of lute used in several varieties across Central Asia) and a dili tuduk which is like a piccolo version of the flute we heard before. Among the guests is a young Turkmen who studies at a Dutch conservatory; long after the evening is officially over, he is invited onto the stage by the older (and apparently quite famous) Turkmen singer, and together they sing an aria, in a kind of dialog, taking turns, both just singing for the joy of it, ignoring the audience, and with the older singer very obviously enjoying the young talent next to him. It forms a touching finish to a somewhat weird but interesting Turkmen evening — we felt a bit as if we were travelling in Turkmenistan again.

On the way out, we all get a copy of the “holy Ruhnama”; an attempt to have my copied signed by madame Minister fails (it’s a holy book by our great president, she explains, she really can’t sign that), but the young Turkmen singer is happy to oblige — not that I can read his cyrillic handwriting apart from the date.

posted: Sunday 2005-09-11 16:20 UTC culture, music, reunion